Analyzer

アメリカに住んでいた、ある高校生の記録。 (元ブログ名「星条旗と俺。」)

スポンサーサイト

Posted by yonish on

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

この記事をシェアする!
拍手する

Math Vocabulary

Posted by yonish on   4 comments   0 trackback

最近更新が滞ってましたが、一応真面目なことをシテイタンデスヨ!( ̄▽ ̄)ノ

ちょっと思い立って、
英語の数学の用語集でも作ってみようかなと思い。
(まだ試験中なので単語はほとんどありません。
 デザインもまだ決定ではありません。どーなることやら…汗)

とりあえずある程度追加したので、「試験中」はやめました。
しかし、まだまだ載せてない単語はあると思うので…
好評受付中です。


Math Vocabulary

#追加順 重要 English Japanese レベル 備考 ルビ(検索用)
#追加順 重要 English Japanese レベル 備考 ルビ(検索用)


#144はdimensionのスペルミスです。修正は次回更新までお待ちください。

以下テクニカルなお話。

せっかくなのでちゃんとやろうと思って、
JavaScriptを書いてみたんですが、、、

JSでのCSVデータの読み込み方が分からなかったので…(-_-;)
(ってか同じドメイン上からしか読み込めないんですね…)

結局CSVからJSへの変換はC++で書きました。
ある程度マトモに扱えるのがC++だけなので…
Vectorの練習になったのでそれはそれで良いのですが。。。



単語増やしていきます。待っててください。ヽ(´∀`)ノ
ご要望等あったらコメしていただけると非常に嬉しいです。



スポンサーサイト

この記事をシェアする!
拍手する

Comment

煎茶 "No title"
初めてコメントいたします。

個人的には
8乗とか17乗がどうなるか気になります。

あと、
4進数とか、などのn進数は
どう表されるのでしょうか。
2011.03.25 10:04 | URL | #pYrWfDco [edit]
yonish "Re: No title"
>煎茶 さん
コメントありがとうございます!

英語で累乗は「power」です。
10の8乗と言いたいときは、
"10 to the 8th power"と表現します。
17乗なら17th powerですね。

ただし、2と3の場合は、それぞれsquare、cubeと呼ぶ場合がほとんどです。
3の2乗なら"square of 3"または"3 squared"。cubeも同様です。

ルートも同じです。(8th rootやsquare rootなど)


n進数に関しては、
あまりよく出てこないので確かではないのですが、(汗
base-n numeral systemだと思います。

4進数はbase-4 numeral systemでしょうか。
(Wikipediaを見ると
3はternary, 4はquatenaryという名前があるようですが)

2進法・16進法だけは、それぞれ
binary numeral, hexadecimal numeralと呼びます。


早速リストに加えさせていただきます。m(_ _)m
2011.03.25 14:30 | URL | #- [edit]
煎茶 "No title"
おぉっ ありがとうございます!!

数を扱ったりするのは数学とかでも
よくあるんですが
英語となるとやはり知らないこと多いですね…

勉強になりましたd(・ω・●)
2011.03.26 06:07 | URL | #pYrWfDco [edit]
yonish "Re: No title"
>煎茶 さん
そうですね…
「数学は国際言語」とは言いますが、
やはりベースの言語を知らないとどうにも…ですね(-_-;)

お役に立てば何よりです。。。
2011.03.26 12:51 | URL | #- [edit]

Post comment

管理者にだけ表示を許可する

Trackback

trackbackURL:http://starsme.blog.fc2.com/tb.php/22-b9528920
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。